Quantcast
Channel: New Liturgical Movement
Viewing all 8581 articles
Browse latest View live

First Latin-Italian Hand Missal Published

$
0
0
LAS (Libreria Ateneo Salesiano, the publishing house of Rome's Pontifical Salesian University) has recently published the first Latin-Italian hand missal since the liturgical reforms after the Second Vatican Council. The missal comes in three parts, one volume for sundays and feast days, and two for weekdays, the first covering the time from the beginning of the liturgical year through June, and the second the other half of the liturgical year. The text is arranged side-by-side, with the Latin text on the left page and the Italian text on the right.

The Italian Service of Zenit reports on this and carries an interview with Fr Manlio Sodi SDB, president of the Pontificium Institutum Altioris Latinitatis which was responsible for the edition of the missal. In the interview, Fr Sodi stresses, among other things, how urgently such a missal was waited for by many, and how important and useful it can be for everyone, but espcecially for those who prepare themselves for the sacred ministry.

Thanks to Salvem a liturgia for the tip.

Solemn Pontifical Mass in Salzburg for the Feast of St. Sebastian

$
0
0

We were very pleased to be sent the following photos of a Solemn Pontifical Mass offered by Mgr. Vitus Huonder on the feast day of St. Sebastian, January 20th, at St. Sebastian Church in Salzburg. (The photos come to us courtesy of the FSSP.)










Call For Papers: Sacred Liturgy and Sacred Music Conference in St. Paul, Minnesota

$
0
0
[The following was sent our way. It looks like a very interesting conference and it is also a call for papers take note. So whether you might like to simply plan to attend, or if you aspire to possibly present at this conference, do take close note of this announcement.]

* * *

The Renewal of Sacred Music and the Liturgy in the Catholic Church: Movements Old and New

October 13–15, 2013


The Church Music Association of America
in collaboration with
the Twin Cities Catholic Chorale, the Church of St. Agnes,
the Cathedral of St. Paul, and the Archdiocese of Minneapolis-St. Paul

The Church Music Association of America will hold a conference exploring renewal movements within the Church’s liturgy and sacred music on October 13–15, 2013, at the Church of St. Agnes and Cathedral of St. Paul in St. Paul, Minnesota. The conference marks the 40th anniversary of the residence of the Twin Cities Catholic Chorale, founded by Msgr. Richard J. Schuler, at the Church of St. Agnes in St. Paul. The conference seeks to explore, through critical analysis, former and present efforts to revive the Church’s sacred liturgy and music, particularly as exemplified by Msgr. Schuler’s work. Questions central to the conference theme include:

+ Which efforts have resulted in a true restoration of the Church’s liturgy and sacred music?
+ Upon which principles has authentic liturgical and musical renewal operated in the past?
+ Which reform actions have had deleterious effects on sacred music and the liturgy?


While the conference will focus on sacred music, other aspects of liturgy (theology, history, architecture, documents, etc.) will also be considered for inclusion in the proceedings.

The conference will include solemn celebrations of vespers (featuring Mozart’s Vesperae Solennes de Confessore) and Missae Cantatae at the Cathedral of St. Paul and Church of St. Agnes, featuring an orchestral Mass, classical works for organ, and a modern polyphonic setting of the Mass ordinary. Dr. William Mahrt (Stanford) will deliver a keynote address, and other featured speakers include Fr. Guy Nichols (Blessed John Henry Newman Institute of Liturgical Music) and Jeffrey Tucker (The Wanderer and Sacred Music).

The conference committee welcomes proposals for papers and recital programs related to the conference theme.

The deadline for proposals is March 22, 2013. Notification of acceptance will be given by April 8, 2013.

Proposals must be submitted via email to Jennifer Donelson at jd1120@nova.edu.

For paper proposals (30 minutes plus 5 minutes for questions), please send an email including:

1. Title and abstract (250-word maximum)
2. Your name and affiliation
3. Your phone number and email address
4. Bio (250-word maximum)

For recital proposals (25 or 50 minutes in length), please send an e-mail including:

1. Selections to be included on the program (including title, composer, and length of each selection)
2. A 100-word abstract (for lecture recitals only)
3. Your name and affiliation, as well as the name and affiliation of each performer/ensemble
4. Your phone number and email address
5. Your bio (250-word maximum)
6. A brief bio of each performer/ensemble included in the recital program (100-word maximum)
7. One or two recordings in mp3 format which demonstrate a recent performance. The selections need not be recordings of the pieces proposed for the conference recital program. File size limit: 10 MB.
8. Performance space requirements (instrumentation, configuration, need for music stands and chairs, etc.)

Paper topics arising from the theme and guiding questions include, but are not limited to:

+ The renewal of chant and chant praxis through the work of St. Peter’s Abbey in Solesmes
+ The Cecilian movement
+ The Liturgical Movement and related figures and places (St. Pius X, Pius XII, Maria Laach Abbey, Romano Guardini, Dom Prosper Guéranger, Pius Parsch, Dom Lambert Beauduin, Louis Bouyer, Reynold Henry Hillenbrand, Adrian Fortescue, etc.)
+ The work and ideas of Msgr. Richard J. Schuler
+ Renewed interest in Viennese orchestral Masses in the 20th century, particularly in light of the work of the Twin Cities Catholic Chorale
+ Historical accounts of the efforts and ideas of the Church Music Association of America
+ The impact on sacred music or liturgy of the 1903 motu proprio Tra le sollecitudini or the 2007 motu proprio Summorum Pontificum
+ The effects of Church councils on sacred music and the liturgy (Trent, Vatican II, etc.)
+ Trends in sacred music or liturgy during a particular pontificate
+ The new English translation of the 3rd Typical Edition of the Roman Missal
+ The Counter-Reformation, especially the work of the Jesuits in Europe and the New World, the work of the Oratorians, or the work of artists in the court of Phillip II
+ The Abbey of Cluny
+ Unsuccessful reforms, such as the Quignonez breviary or Urban VIII’s hymn texts
+ “Success” stories in contemporary or historical parishes, monasteries, etc., or current resources available for use by priests and parishes
+ The Catholic architecture of the Twin Cities or other American cities (e.g. Masqueray, Ralph Adams Cram, Edward Schulte, Bertram Goodhue, George J. Ries, Barry Byrne)
+ Catholic architecture in response to renewal movements or Church legislation


Recital programs arising from the theme include, but are not limited to:

+ Concerts of choral or organ works which trace a particular line of liturgical renewal
+ New compositions which demonstrate a clear connection to the Church’s treasury of sacred music and which are eminently liturgical in their outlook and use
+ A program of a composer with connections to a particular renewal movement (e.g. Bruckner, Rheinberger, etc.)
+ Programs honoring the musical tradition of the Twin Cities Catholic Chorale, especially Viennese orchestral Masses, Gregorian chant, or choir/orchestra works for the Divine Office
+ Lecture recitals


Papers will be 30 minutes in length followed by a five-minute period for questions.

Recital programs may be either 25 or 50 minutes in length. Performances will take place at either the Cathedral of St. Paul, or at the Church of St. Agnes. If submitting a recital program for compositions other than those for organ, recitalists must provide all performing personnel (e.g. choir, string ensemble, etc.), though assistance will be given by the conference organizers in contacting local orchestral musicians. The presenter is responsible for the costs of hiring such personnel, who would be remunerated at the scale of the Twin Cities Musicians Union. No piano or sound amplification will be available for the recitals, except for a microphone for the presenter speaking during the recital if requested. Requests for specific orchestral instruments which would otherwise be difficult to transport to the conference (timpani, chimes, etc.) may be made as part of the proposal process. The organ at the Cathedral of St. Paul is currently undergoing a restoration project which will be completed by the time of the conference. Details and specifications are available at www.cathedralsaintpaul.org/cathedral-organs.

The official language of the conference is English.

Presenters must register for the conference ($150) and will be responsible for their own expenses.

Questions regarding the conference may be directed to Jennifer Donelson via email or phone:
- jd1120@nova.edu
- (954) 262-7610

The conference website is available at www.musicasacra.com/st-agnes; registration and hotel information will follow shortly.

Digitalised Manuscripts from the Vatican Library

Compendium of the 1961 Revision of the Pontificale Romanum - Introduction

$
0
0
The purpose of this series is not to give a general history of the Pontificale Romanum per se, but only to describe the reform of a single part, the second of the three sections into which the book is traditionally divided. This reform was officially promulgated by a decree of the Sacred Congregation for Rites on April 13, 1961, which states in part,
“In the second part of this sacred book are contained those consecrations and blessings of things, … which over the course of the ages very often from a simple action, have come to so much more grand a form, being filled with very many ceremonies, that sometimes the obvious sense of the sacred action, for the exceeding richness of the ceremonies, appears obscured in some places. Therefore, in our own times, which are so deeply changed from those that preceded them, the origin and significance of the individual rites being better known, the legitimate desire has arisen that the more important sacred actions in this second part of the Roman Pontifical be suitably revised, and reduced to a simpler form, so that the faithful may more easily be able to participate in them, and understand their profound significance.”
The Contents and Arrangement of the Pontificale 
The Roman Pontifical contains the texts and rubrics of those rites which are traditionally reserved to bishops, although some of them may occasionally be delegated to other ranks of the clergy. An arrangement traditional since the end of the thirteenth century separates the book into three sections. The first of these contains the rituals for the Sacrament of Confirmation, followed by Holy Orders according to the various ranks, starting with the tonsure. With these are grouped blessings or consecrations which are celebrated with rituals analogous to those used in the Sacrament of Order, such as the blessing of an abbot or abbess, the consecration of a nun, and royal coronations. The second part, with which this series will be principally concerned, contains the rituals for the consecration of a church building in its various parts, and the blessing of its furnishings, all of which are reserved by ancient custom to the head of the diocese. The third part contains the ceremonies for specific events in the life of the Church, such as the celebration of a synod or the visitation of a parish, which of course fall within the competence of bishops by definition.

The liturgical formulae for such ceremonies were originally included, along with the prayers of the Mass, in the books known as sacramentaries, the primitive form of the missal which contained only the proper parts of the celebrant. These sacramentaries were Roman in origin, but imported in Carolingian times into France and western Germany, where they were enriched and expanded by the addition of local material. In the same period, the texts and rubrics for episcopal ceremonies began to be gradually separated from the sacramentaries, and gathered into collections known as pontificals; since such rituals could only be performed by a bishop, only one copy of them was necessary per diocese, while many more missals were needed as the number of priests and Masses continued to grow through the Middle Ages. The basis of the traditional pontifical is one such compilation, originating in the west German city of Mainz in the middle of the tenth century, and adopted at Rome at the beginning of the eleventh.

Prior to the reign of Charlemagne (768-814), the church in Gaul used an extremely complicated and lengthy form of liturgy now called the Gallican Rite; Charlemagne personally and several of his senior prelates were responsible for the adoption of the much simpler and more sober Roman Rite throughout his domains. So completely did the Roman Rite replace the Gallican that we can now only partially reconstruct the latter from a comparatively small number of surviving manuscripts. However, many elements of the Gallican liturgy survived by being incorporated into the liturgical books of the Roman Rite. The most notably Gallican element in the Pontifical are a number of very lengthy prayers and blessings, typical of the prolixity of the Gallican ceremonies; Carolingian liturgical writers were also very fond of establishing very elaborate Biblical symbolism and prefigurations for their ceremonies, and working statements of them into the text of the liturgy.

The Mainz Pontifical is a truly vast work, which also includes a great deal of material than is not specifically for the use of bishops, and many rubrics for the celebration of different parts of the Mass and Office. Over the following centuries, it was in various ways edited and reworked, often shortened in the process, for the use of various dioceses. The most important such edition was the work of the canonist and liturgical scholar William Durandus, bishop of Mende (1237-96), who gave the Church the first pontifical properly so-called. To create a more universally applicable collection of ceremonies, he removed from his sources all the material regarding rites specific to Rome and the Papal court, and all the material that was not exclusively for the use of bishops. He is also responsible for the traditional division of the book into three sections, the first regarding persons, the second church buildings, and the third events.

At the end of the fifteenth century, the Durandus Pontifical was edited once again by Jacob Burckhardt and Agostino Piccolomini, masters of ceremonies at the court of Pope Innocent VIII (1484-92), again reworking the material for use of the Papal court; in fact, this pontifical would have been the first created for use in the Sistine Chapel. Finally, a new edition for general use was issued by Pope Clement VIII (1592-1605) in 1598, as part of the general reform of the liturgy in the post-Tridentine period. Although St. Pius V had permitted local churches and religious orders to retain their proper uses for the Mass and Office, the Pontifical of 1598 was imposed upon the entire Western Church without exception, and the use of all others forbidden, even within the Ambrosian Rite of Milan. This last edition removed a number of Papal ceremonial rubrics which had been added to Durandus’ work by Burckhardt and Piccolomini; certain other rites which had become obsolete were also removed. Apart from the later removal of still more obsolete material in subsequent editions, the Clementine Pontifical remained essentially unchanged until the revision of the second part promulgated in 1961, which is the subject of this series of articles.

Organization of This Series 
The basic procedure of these articles will be the same as those used for the Holy Week series published in 2009. Some of the articles will appear in pairs, both within the same week, the first describing the older form of the ceremony, the second the newer. Where the articles are so paired, the second will begin with a link to the first for the reader’s reference. Some of the revisions consist in only fairly small modifications, or only in the removal of material; many of these smaller changes can easily be described within a single article. By far the longest and most complicated ceremony of the Pontifical is the ritual for the consecration of a church; in an edition printed by H. Dessain at Mechlin in 1865, it occupies exactly one-hundred pages. I have broken the description of this ceremony into six parts; this division may seem somewhat arbitrary to the reader, since the ceremony was not only radically shortened in 1961, but significantly reordered.

Where I did at least attempt to be as thorough as possible in describing the rites of Holy Week, the description of the Pontifical ceremonies will not always be absolutely complete. Some aspects of them will not be mentioned because they are not particularly relevant to the main subject, the changes of the texts and ceremonies. So, for example, the rubrics for the frequent taking off and putting on of the miter will be ignored; suffice it to know that as a general principle, a bishop takes his miter off when saying a prayer, and puts it back on when performing a ritual action. Some abbreviation is necessary in order not to exhaust the patience of the reader with a great deal of repetition, (or at least, not to exhaust it as much the writer’s.) So, for example, many of the prayers traditionally said with the long conclusion, (“through Our Lord Jesus Christ your Son, who with Thee liveth and reigneth in the unity of the Holy Spirit, one God forever and ever. Amen.”) are said with short conclusion (“through Christ Our Lord. Amen.”) in the revision of 1961. Rather than give the complete text of these conclusions each time, those prayers for which the conclusion was changed will be noted with the words (long conclusion) in parentheses in the description of the old version, and with (short conclusion) in the new.

A few other general principles should also be noted, regarding some changes which appear in several places in the 1961 revision. It is a common practice to accompany the rites of the Pontifical with the singing of responsories, psalms and antiphons; the traditional form of the blessing of bells has 14 psalms, for example. Many of these are removed, (the blessing of the bells retains two) and those that remain are often no longer finished with the doxology “Glory be unto the Father…” as they were in the older rite. Many prayers which were traditionally precede by classically Roman formula “Oremus – Flectamus genua – Levate (sung by the bishop, deacon and the subdeacon respectively) are now preceded by “Dominus vobiscum” and “Oremus.” A very large number of crosses made with the hand (as in the Canon of the Mass) are omitted. (Font support issues require that these be represented by red plus-signs. + ) The common formula “Benedicere, sanctificare et consecrare” (“bless, sanctify and consecrate” in various grammatical forms) is often shortened to “benedicere – bless”; the older form is often accompanied by three crosses, which are often reduced to one or occasionally none.


The prayers and chants of these ceremonies will be given in English translation, but not the full text of the psalms (cited by number according to the Vulgate); for those who wish to consult the Latin text, there are several editions of the Pontifical available for viewing and download on googlebooks. Many of the prayers are omitted or shortened, sometimes quite notably, in the 1961 revision. If the prayer has only been shortened, the omitted parts will appear in the shortened version in italics; if the words have been changed, the different words will be noted in bold, and the reader may consult the original version in the description of the earlier form of the ceremony. The prayers so changed will be marked at the end in parentheses (italics omitted) or (changes in bold).

Many pontifical ceremonies include a form of preface, preceded as in the Mass by the Preface dialogue. (“Dominus vobiscum”, “Sursum corda” etc.) The end of these prefaces is usually the same as the long conclusion of the prayers, as noted above. This long conclusion was very often said in a low voice, not sung; in the 1961 revision, it is usually sung as part of the preface itself. This change will be marked as (long conclusion in low voice) and (long conclusion sung).

Some of these articles will also include a table summarizing the changes, with the two forms of the ceremony side by side, each feature noted with only by few words. However, in several cases, the material has been re-ordered in the newer version in such a way that the table format is not particularly clear. It is often the case that as one goes along with a project of this sort, one learns a better way of formatting and explaining the material, so I may decide to change the procedure a bit as we go along. The first two articles, on the blessing of the corner-stone of a church, will appear next week.

What Teaches the Greatest Wisdom - Poetry, Prose or Beautiful Art and Music?

$
0
0

An education in truths that cannot be expressed in words. I have just read the Love of Learning and the Desire for God, by Jean Leclerq. This provoked a number of thoughts. In it he describes various tensions playing out in education in the medieval period.

One arises from the love of beautiful literature, poetic or prosaic, that is not explicitly sacred. The danger is that at some point the beauty of these works is so compelling that it hampers the spiritual development of the individual, because ‘Virgil might outshine Holy Scripture in the monk’s esteem because of the perfection of his style’[1]. A properly ordered asceticism in this area consisted in a harmonization of sources and sometimes the more humbly written simple prose of divinely inspired Scripture is necessary for us so that we focus on the beauty of what it directs us to.

The second tension that Leclercq describes relates to the study of logic, or sometimes called dialectic, which is another of the first three liberal arts that together comprise the trivium. As such it requires an understanding the technical language of logic. It is necessary in order to study philosophy and theology. The difference arose between two different sorts of school, the monastic and the town scholastic schools. The word scholastic is derived from the Latin word meaning ‘school’ and is applied to distinguish it from the monastic setting. One the one hand is the more traditional monastic school that is more literary, drawing on Biblical language and traditional literary forms.

The monastic schools of the medieval period recognized the value of dialectic, but were suspicious of scholastic Schools in which there was a tendency, they felt, for dialectics to dominated to the detriment of the other liberal arts, and especially those concerned with the beautiful expression of what is true and good. As Leclercq puts it: ‘ The Scholastics were concerned with achieving clarity. Consequently they readily make use of abstract terms, and never hesitate to forge new words which St Bernard [as an example of an authority from the monastic school] for his part avoids. Not that he refuses to use the philosophical terminology which through Boethius had come down from Aristotle…but for him this terminology is never more that a vocabulary for emergency use and does not supplant the biblical vocabulary. The one he customarily uses remains, like the Bible’s, essentially poetic. His language is consistently more literary than that of the School.’

And in the use of this traditional technical vocabulary there also exists a certain diversity: each monastic author chooses from the Bible and the Fathers his favourite expressions and gives them the shade of meaning he prefers. Within the overall unity there remains a variety which is characteristic of a living culture.’[2]

The strength of this is great flexibility is a noble accessibility and beauty that opens the door and draws in the ordinary reader to receive the wonders they describe; the weakness is its technical imprecision so that it can be ambiguous and this leads to a greater possibility of misinterpretation.

Those seeking to offer a Catholic education today are likely to draw on both the monastic and scholastic influences. Even in the few Catholic ‘Great Books’ programmes that exist today we can see how a polarization might develop, some favouring either poetic knowledge on the one hand or of a formal Thomistic training on the other. This needn’t be so. As a general principle, I suggest, the way to avoid extremes of an over emphasis on the poetic form on one hand and an overemphasis on dialectic on the other is to make prayer and the liturgy the central, harmonizing principle of the life of the student and professor alike, whether monastic or scholastic. This is something more than encouraging participation in the liturgy. It is making the participation in the liturgy the guiding principle in what and how we learn and teach. The students should understand clearly how everything that they learn is done in order to deepen our participation in the liturgy. In this regard, the liturgy of the hours is a crucial presence on campus, I suggest.

Then the praying of the liturgy will in turn illuminate the lessons learnt in the classroom.
In light of this I suggest there are aspects of education that are neglected in Leclercq’s account. He focuses almost exclusively on communication by language. I wonder if this is too narrow a vision. The teaching of truth expressed linguistically is the most important part of study, but it should not be emphasized in a way that excludes the visual and musical. A formal study of perceptible beauty, especially visual and auditory aspects of harmony, proportion and order is in the traditional study of the quadrivium. St Augustine[3] spoke of how the beauty of the form says things that words cannot.

There are levels of understanding that cannot be said in words alone, even poetic words, that can only be communicated visually or through words when they are sung beautifully. Any lover of holy icons would say the same, I suggest, in regard to visual beauty. Giving ourselves a beautiful visual focus for our prayer, especially Out Lady, the suffering Christ and the face of Our Lord is important in this regard. Even then figures such as St Bernard himself warned of the dangers of visual beauty distracting from prayer, in a similar way to which warnings were made about poetic form. The question here is how is the image focusing us on prayer. Is it helping to stop distraction from external things, or is it itself a distraction from the beauty it points to. I suggest that this depends on the person and the art, but most of us, certainly I would put myself in this category, the greater danger is external distraction and sacred imagery is a profound help. Maybe at some future stage of my spiritual development I will feel like St Bernard.

Liturgy is the place where all of this can be synthesized and one is immersed in God's wisdom and this, deep in the heart of the person, is where we form the culture.



1. Ibid, p124
2. Ibid, p201
3. St Augustine, On Psalm 32, Sermon 1, 7-8; quoted in the Office of Readings for the Feast of St Cecilia, November 22nd

Compendium of the 1961 Revision of the Pontificale Romanum - Part 1.1: The Blessing of a Corner-stone (1598)

$
0
0
The ceremony begins with the blessing of holy water, with the regular blessing found in the Rituale Romanum. (Some of the rites in the Pontifical have a special form for blessing the holy water which will be used in them.) The day before the blessing of the corner-stone, a wooden cross is set up in the middle of the site where the church is to be built. Having blessed the water, therefore, the bishop sprinkles the place where the cross is, while the schola sings the following antiphon, and with it, Psalm 83 Quam dilecta.
Ant. Place the sign of salvation, Lord Jesus Christ, in this place, and permit not the slaying Angel to enter (2 Sam. 24, 16)
The bishop then says the following prayer:
Let us pray. Lord God, who though Thou art not contained by heaven and earth, deignest nevertheless to have a house upon the earth, where Thy name may be ever invoked; visit this place, we beseech Thee, with the serene gaze of Thy loving mercy, through the interceding merits of Blessed Mary ever Virgin, and of Saint (naming the Saint in whose honor and name the church is founded), and of all the Saints, and purify it of every defilement through the infusion of Thy grace, and having so purified it, preserve it; and deign Thou to perfect what we desire in this work, Who didst complete the devotion of Thy beloved David in the work of his son Solomon; and let every spiritual wickedness flee from this place. (long conclusion)
He then sings the following versicles and prayers.
V. Our help is in the name of the Lord.
R. Who made the heaven and earth.
V. Blessed be the name of the Lord.
R. From henceforth, now and forever.
V. The stone which the builders rejected.
R. This is become the corner-stone.
V. Thou art Peter.
R. And upon this rock I will build my church.
V. Glory be etc.

Let us pray. Lord Jesus Christ, Son of the living God, Who art the true almighty God, brightness and image of the eternal Father, and life eternal, Who art the corner stone, cut from the mountain without hands, and unchangeable foundation; strengthen this stone, which shall be laid in Thy name: and Thou that art the beginning and the end, in which beginning God the Father did from the first day create all things, be, we beseech Thee, the beginning, and increase, and completion of this work, which is duly begun to the praise and glory of Thy name. Who with the Father. (long conclusion)
Let us pray. Lord, Holy Father, almighty and eternal God, deign Thou to + bless this stone as the foundation of a church in the name of Saint N. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, a tried stone, a corner stone, a precious stone, founded in the foundation. (Isaiah 28, 16) of Whom the Apostle sayeth: But the rock was Christ: (1 Cor. 10, 4) who with Thee and the Holy Spirit. (long conclusion)
The bishop sprinkles the stone with holy water three times. Taking a knife, he then carves the sign of the cross upon it on each side, saying as he does so, “In the name of the + Father, and of the + Son, and of the Holy + Spirit. Amen” (It is to be supposed that crosses are already carved into the stone by stonemasons, and the bishop traces the knife over them.) He then says:
Let us pray. Bless, o Lord, this creature of stone, and grant through the invocation of Thy holy name, that all who shall give help to build this church with a pure heart, may obtain health of body, and healing of the soul. Through Christ our Lord. Amen.
A carpet is then laid down, and a faldstool set upon it, at which the bishop kneels for the singing of the Litany of the Saints. He then rises and says the well-known prayer Actiones nostras:
Let us pray. Direct, we beseech Thee, O Lord, our prayers and our actions by Thy holy inspirations and carry them on by Thy gracious assistance, so that every work of ours may always begin with Thee, and through Thee come to completion. Amen.
The bishop intones the following antiphon, which the schola continues, singing with it Psalm 126 Nisi Dominus.
Ant. Arising in morning, Jacob set up the stone as a title, pouring oil upon the top of it, and made a vow to the Lord: truly this place is holy, and I knew it not. (Gen. 28, 18 & 20)
The bishop touches, and lays the stone (with the assistance of others, of course), saying:
In the faith of Jesus Christ we place this corner-stone in this foundation: in the name of the + Father, and of + the Son, and of the Holy + Spirit, that the true Faith, the fear of God, and brotherly love may flourish here, that this place may be given over to prayer, and to call upon and praise the name of the same our Lord Jesus Christ, who with the Father etc.
A stonemason sets the stone in its intended place, and the bishop then sprinkles it once again with holy water, saying the antiphon “Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow,” and with it, Psalm 50, the Miserere.

The corner-stone of the church of St. Brigid, in Ottawa, Ontario, laid by Bishop Joseph-Thomas Duhamel on May 5, 1889, the feast of Pope St. Pius V. Photo courtesy of Orbis Catholicus.

The second part of this ceremony consists in the sprinkling with holy water of the foundations of the church, or, if they have not yet been dug out, the place where they will be, which is marked out on the ground. Before he begins the sprinkling, the bishop intones the following antiphon from the Office of the Dedication of a Church, which the schola continues, singing with it Psalm 86 Fundamenta ejus.
Ant. How terrible is this place! this is no other but the house of God, and the gate of heaven. (Gen. 28, 17)
When the bishop has sprinkled a third part of the foundations, he stops, and sings, “Oremus”; the deacon sings “Flectamus genua”, and the subdeacon, after a pause, “Levate”, after which the bishop sings this prayer.
Almighty and merciful God, who hast given to Thy priests above others such great grace, that whatsoever is done worthily and perfectly by them in Thy name, is believed to be done by Thee; we ask Thy immense clemency, that Thou may visit what we are now about to visit, and bless + all that we are about to bless; and at the entrance of our humility, by the merits of Thy Saints, may the demons be put to flight, and the Angel of peace come in. Through Christ our Lord. R. Amen.
The bishop then intones the following antiphon, which the schola completes, without the addition of a Psalm. (This antiphon is found in many medieval breviaries in the Office of the Dedication of a Church, but not in the Roman Use; for example, the Premonstratensians sing it with the Magnificat at Second Vespers.)
Ant. Eternal peace from the Eternal One unto this house; the Peace everlasting, the Word of the Father, be peace unto this house; may the Holy Consoler grant peace unto this house.
Having sprinkled the holy water on another third of the foundations, he stops and says the following prayer (without Oremus before it.)
Let us humbly pray almighty God, dearest brethren, in Whose house there are many mansions, that He may deign through His most serene mercy to + bless, sancti + fy, and conse + crate this place that shall be built unto His name. (long conclusion)
He then intones another antiphon from the Office of a Dedication, which the schola continues, singing with it Psalm 121 Laetatus sum.
Ant. The house of the Lord has been well founded upon a mighty rock.
Meanwhile, the bishop sprinkles the last third of the foundation. Returning to the cornerstone, he and the ministers sing “Oremus. Flectamus genua. Levate.” as above, and he sings the following prayer.
God, who from the place where all Saints dwell together buildest an eternal habitation for Thy majesty, grant from heaven increase to Thy building, so that what is begun at Thy command may be completed of Thy bounty. Through Christ our Lord. R. Amen.
The bishop then intones the hymn Veni Creator Spiritus, which is completed by the schola, at the end of which he says:
Let Thy Holy Spirit descend, we ask, o Lord, our God, upon this house that shall be built, that He may sanctify within it our gifts, and those of Thy people, and worthily cleanse their hearts. Through Christ our Lord. R. Amen.
Let us pray. O God, who of Thy clemency and kindness art present in every part of Thy dominion to dedicate it, hear us, we beseech Thee, and grant that henceforth, the building of this place remain inviolable: and may the society of all the faithful, which Thee imploreth, merit to receive the benefit of Thy favor. (long conclusion.)
The bishop may then exhort the people to contribute to the building of the church, or say whatever else he wishes. He then gives the solemn blessing and indulgences, and may then say Mass in honor of the Saint to whom the church will be dedicated.

Candlemas with the Ordinariate in England

$
0
0

On the Candlemas, Saturday Feb. 2nd, another individual was received into the church by way of the Personal Ordinariate of Our Lady of Walsingham, this time in the church of St. Mary, Cadogan Street. The ceremonies of Candlemas were taken from the modern Roman liturgy books, while the Mass itself was celebrated in accordance with the Book of Divine Worship.









Renovation: Holy Innocents, Long Beach, California

$
0
0

One of our readers brings to our attention yet another before and after renovation, and one which also includes the parish returning to ad orientem. The parish is Holy Innocents Catholic Church in Long Beach, California.

BEFORE




AFTER



New Oratorian Priest's Mass at the London Oratory

$
0
0

It is always a delight to get photos and news from any of the English Oratories, and this is no exception. Fr. Richard Duncan, C.O., was ordained on Friday, February 1st at the Birmingham Oratory, and celebrated his first Masses in Birmingham on Saturday and Sunday respectively (one a sung Latin Mass according to the Ordinary Form, and the other a High Mass according to the usus antiquior on Sunday). Yesterday, he celebrated his first Mass at the London Oratory; a Low Mass at the altar of St. Philip Neri.







St. Edmund Campion Missal & Hymnal: Part 6

$
0
0
Guest article by Jeff Ostrowski

The following article is the conclusion of a six-part series in which it has been my great honor to discuss various aspects and "highlights" of the 992-page St. Edmund Campion Missal & Hymnal for the Traditional Latin Mass. The subject of the following piece is "Rare Hymns written by the English Martyrs," and I shall begin by providing the rationale for our inclusion of the martyrs' poetry. The website has several essays that constitute further reading on the subjects discussed below, and here is the URL:

     *  ccwatershed.org/Campion

Our Missal began shipping last week, and many have received their copies. The Rorate Caeli Blog has posted a "first look," showing images of the actual book pages, as well as pictures of the book cover. Readers might also appreciate a special video presentation with instructions on how to use the Campion Missal.

In my experience, few subjects make a Church musician's blood pressure rise as quickly as discussion of hymns and hymn tunes. For some reason, it is intensely personal. My fervent hope is that if the reader happens to disagree with any of my statements, he will quickly remember the Latin phrase "De gustibus non est disputandum" (About taste, let there be no dispute). It would be unrealistic to pretend that all will agree perfectly with every point, and I would draw the reader's attention to the following excerpt:



Dom Gregory was very well respected in the field of Church music. For him to make such a statement about a universally respected hymn like "Holy God, We Praise Thy Name" strikes me as a wonderful reminder of the aforementioned Latin motto!

In Part 1, I touched briefly on what is sometimes called the "Mother Dear, Oh Pray for Me" syndrome. Others refer to it as the "Bring Flowers of the Rarest" syndrome. Summarized briefly, a significant portion (many would say "a majority") of devotional hymns sung in the vernacular at Catholic Masses before the Second Vatican Council were of a very low quality. Although theologically sound, they were uninspired and saccharine. Fr. Fortescue was not using hyperbole when he said, "The real badness of most of our popular hymns, endeared, unfortunately, to the people by association, surpasses anything that could otherwise be imagined." This is significant because the vernacular music following the Second Vatican Council was so deplorable it became common to assume that whatever was before the Council must have been magnificent.

The "Bring Flowers of the Rarest" affliction is well known and frequently noted by Catholic authors. However, what is not generally realized is that many of these same Catholic hymnals also suffered from an additional defect, and a serious one: they often failed to specify the name of the hymn tune. As one might imagine, when the hymn tunes are not even mentioned, such books did not include hymn tune indices.

Let me take heed here, before I lose the "non-musician" reader unfamiliar with the notion of a "hymn tune." These readers might profit from this basic overview of the subject. In any event, just as humans are made up of body & soul, hymns are made up of text & melody ("tune"). To understand this is of the utmost importance, as choirmasters must realize they are free to pair great hymn tunes with a variety of texts, no matter what pairing choices editors made in their publications. The English understand this and never print words underneath the melodies — for various reasons — one reason being that folks might begin to assume there is a "correct" tune for a given text. The English also understand that several hymn tune indices are absolutely essential. Sadly, American publishers to this day do not seem to realize this. I have before me a famous 825-page hymnal by one of the "big three" Catholic publishers, and it does not contain a single index for hymn tunes (metrical, alphabetical, etc.). I was trying to look up a tune harmonization and was unable to do so, because (needless to say) I have no idea which text their editor paired to that tune.

A musician ought never pair text & tune willy-nilly: pairing requires sensitivity and knowledge. Having looked at the following three (3) examples, I would invite the reader to please use the "com box" to say whether you agree the following text/tune pairings are grotesque (although they might not have sounded odd at the time of publication). I will not provide the tune names, as that would spoil the fun:

     *  Example 1 pairs an Easter text.

     *  Example 2 pairs a text by Fr. Robert Southwell.

     *  Example 3 pairs "At the Lamb's High Feast."

Bearing all these things in mind, my task as editor of the Campion Hymnal was fairly straightforward: find only the finest texts and pair them with the most excellent tunes. What makes a good tune?



I think Dom Gregory's definition is fine, but hardly complete. At the conservatory where I studied, we had entire courses in melodic composition, and one word that came up constantly was "balance." In this excellent article by Sir Richard Terry, he tries to explain what qualities make a hymn tune good, and I think he does a fairly nice job.

In any event, I have a confession to make: I could not be more excited about the hymn tunes in the Campion Hymnal. The tunes are simply marvelous: WHITEHALL, BRESLAU, ALL SAINTS, REGENT SQUARE, DIX, FESTAL SONG, RUSTINGTON, DUGUET, LAUDA ANIMA, WINCHESTER NEW, THAXTED, EISENACH, SALZBURG . . . the list continues on and on. It reminds me of a phrase by Horowitz, as quoted in Dubal's Evenings With Horowitz, "Each Mazurka is pure gold. One is better than the other. I heard my mother playing a Mazurka when I was five years old. I cried. Can you imagine? I know these Mazurkas for eighty years, yet Chopin himself only lived to be thirty-nine!" Horowitz (not a native speaker of English) often used that phrase or some variation of it, such as, "Each one is better than the last." His point was that each one is amazing, special, fresh, wonderful — and this is how I feel about the beautiful hymn tunes chosen for the Campion Missal & Hymnal. Furthermore, the eleven (11) tunes Maestro Kevin Allen composed specifically for our book are truly outstanding and exceeded our wildest hopes. As mentioned in Part 1, we also made sure to include all the hymns well-known to Traditional communities, because a hymn book ought to contain a mixture of "fresh" hymns and familiar ones.

Where did our hymn texts come from? First of all, we scoured rare texts by the very best hymn writers and translators: Neale, McDougall, Caswall, etc. The Campion Hymnal actually uses more texts by Bl. John Henry Cardinal Newman than any other collection (by design). Furthermore, many of the hymns are beautiful English translations of ancient Latin hymns, as can be seen by this list.

In honor of Edmund Campion, we included a whole host of hymn texts by his fellow English martyrs (like St. Thomas More), and many of these have never before been set to music. Several of these texts were written in the Tower of London, as the particular saint was awaiting martyrdom. It is my ardent hope that these texts will inspire Catholics to study the English martyrs' biographies, which are both fascinating and inspiring.

In an article such as this, it is not possible to relate the enthralling details of the lives of the English martyrs, but I would like to share just a few examples of the texts we chose. Below are some excerpts by St. Robert Southwell, an English martyr and Jesuit priest (like Edmund Campion), whose poetry was greatly admired by William Shakespeare.

1. The following is an excerpt from a hymn with meditations on the heavy weight of sin. We of the 21st century tend not to think about sin very often; or at least we don't let sin bother us too much. We are too busy with other things to be worried about a little thing like offending Almighty God. St. Southwell's reflection reminds us of our folly. Paired with an appropriate tune, it was placed in the "Lent & Passiontide" section.

     This globe of earth doth thy one finger prop,
     The world thou dost within thy hand embrace;
     Yet all this weight of sweat drew not a drop,
     Nor made thee bow, much less fall on thy face;
     But now thou hast a load so heavy found,
     That makes thee bow, yea fall flat to the ground.

2. We included a very long hymn which is a truly magnificent reflection on the miracle of the Holy Eucharist by Fr. Southwell. As with all of Fr. Southwell's works, there were many variants to choose from, some dramatically different. My hope is that scholars of Robert Southwell will contact me, letting me know if there are reasons to prefer one variant over another. Perhaps two verses will give the reader an idea of the splendor of this text, which we paired with a famous and stately tune:

     One soul in man is all in every part;
     One face at once in many mirrors shines;
     One fearful noise doth make a thousand start;
     One eye at once a thousand things defines;
     If proofs of one in many Nature frame,
     God may in stronger sort perform the same.

     What God, as author, made, He alter may;
     No change so hard as making all of nought;
     If Adam fashion'd were of slime and clay,
     Bread may to Christ's most sacred flesh be wrought:
     He may do this, that made, with mighty hand,
     Of water wine, a snake of Moses' wand.

3. Fr. Southwell's beautiful reflection on the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary is also included, and paired with a splendid tune by composer Kevin Allen. Here is an excerpt:

     Our second Eve puts on her mortal shroud,
     Earth breeds a heaven for God's new dwelling-place;
     Now riseth up Elias' little cloud,
     That growing shall distil the showers of grace;
     Her being now begins, who, ere she ends,
     Shall bring our good that shall our evil mend.

4. "The Virgin's Salutation" by Fr. Southwell has obvious echoes of the Ave Maris Stella:

     Spell "Eva" back and "Ave" shall you find,
     The first began, the last reversed our harms:
     An angel's witching words did Eva blind,
     An angel's "Ave" disenchants the charms:
     Death first by woman's weakness enter'd in,
     In woman's virtue life doth now begin.

Being that our organization is named in honor of Corpus Christi, I desired to set musically Fr. Southwell's metrical translation of the Lauda Sion for "Corpus Christy Daye," but the meter could not be made to fit. Like many Catholic translators who followed him, Fr. Southwell was afraid to alter the theology in any way, and this necessitated "irregular and questionable rhymes" and "halting rhythm." Monsignor H. T. Henry explains with great detail in this fascinating excerpt from his Eucharistica. Here's the relevant passage:

In general, Catholic translators have sacrificed the original rhythm in the interest of fidelity to the thought . . . it may be said that Catholic translators have sought fidelity first of all, while non-Catholics have been willing to depart from this requisite, partly for doctrinal, partly for poetical reasons.

Regarding the use of vernacular hymns at the Traditional Latin Mass, we absolutely refrained from endorsement of any particular practice. Those decisions ought to be made by the choirmaster and pastor, having thoroughly researched Church teachings on this matter (especially §14b, De musica sacra et sacra liturgia, 1958). However, it is important to realize that, throughout history, there were some instances of vernacular hymnody being used at the Latin Mass. The "Missionary Masses" (treated so well by Claudio R. Salvucci) and the so-called "German High Mass" would be two examples.

That being said, it is also important to realize the limits of these exceptions. By relating the following example from the Second International Congress of Catholic Church Music, Vienna, 1954, I hope this will become crystal clear.

Those who wished to expand the practice of vernacular hymns at Mass ("replacing the Mass" rather than "praying the Mass") would find a powerful advocate in Rev. Clifford Howell, S.J., whose informative and articulate article ought to be read by anyone interested in the history of the Roman Rite. However, another perspective is given by Msgr. Charles Meter in his valuable synopsis of the 1954 Congress in Vienna. (I also included in that PDF a 1955 letter from Fr. Reinhold, condemning Fr. Howell's piece.) Msgr. Meter's piece is without a doubt "required reading," and here are a few excerpts:

Here we were to attend a Missa lecta which would demonstrate the Volksgesang Mass, wherein the people sing their parts in German. This idea originated with FR. PIUS PARSCH, the famous liturgist of Klosterneuburg, who died only a short time ago. (Incidentally, the October issue of CAECILIA Magazine contained an article by Fr. Howell, S.J., giving a complete description of this strange type of Mass.) Frankly, we were all quite shocked at what we heard and saw! All this seemed directly opposed to the Motu Proprio of Pius X where he speaks of the liturgical text: "The language proper to the Roman Church is Latin. Hence it is forbidden to sing anything whatever in the vernacular in solemn liturgical functions — much more to sing in the vernacular the variable or common parts of the Mass and Office." Obviously this was not a mere Low Mass since the celebrant chanted his parts and was obliged to wait until the choir and congregation had finished singing their parts. I am afraid I shall have to differ with Fr. Howell about the appropriateness of this new type of Mass. Rome is quite concerned these days about some of these innovations; and as a mater of fact MSGR. MONTINI on the part of the Holy Father sent a special letter to Cardinal Innitzer of Vienna in which he stressed the fact that the Latin language must be retained. It is true that the people should take a more active part in the Mass, but that does not mean they must sing the Mass in the vernacular . . . [a few paragraphs later] The Thursday we went out to Klostemeuburg Monastery to attend that highly controversial Betsingmesse, all lecture sessions were held in the Hall of the Monastery. The famous Jesuit liturgist, DR. JUNGMANN, S.J., addressed us after the Mass. Stressing the importance of lay participation in the Mass, he went so far as to say that the ideal is to let the people sing their parts of the mass in the vernacular so that they may better understand what they are singing. Then, of course, he referred to the votum of the Liturgical Congress in Lugano, which made an appeal to Rome for the vernacular even in a High Mass. As soon as Fr. Jungmann finished, MSGR. IGINIO ANGLES of Rome stood up and, though regretting that he had to speak as he did, was obliged publicly to condemn this proposal of the learned liturgist. He produced the letter from Msgr. Montini stating that the Latin language must be retained, except in those places where Rome has by way of exception allowed the people to sing in the vernacular at a High Mass, such as the so-called Diaspora in Germany. Quite obviously the audience agreed with Msgr. Anglés, except for a small group who had defended this type of the Betsingmesse celebrated that morning in the Monastery Church — a Low Mass chanted recto tono by the celebrant with the choir and people singing the Proper and Ordinary in German. It was evident from this session that the musicians' viewpoint is to preserve the Latin in the High Mass while that of a small group of more outspoken liturgists is to introduce the vernacular wherever possible.

For those unaware, MSGR. IGINIO ANGLES was President of the 1954 Congress and likewise president of the Pontifical Institute of Sacred Music in Rome. Many readers probably know that MSGR. MONTINI later became His Holiness, Pope Paul VI. People had different opinions about Pope Paul VI's positions on Church music. Monsignor Richard Schuler, in an article referred to Paul VI as the "Pope of Sacred Music," but Domenico Cardinal Bartolucci once said, "Then came Paul VI, but he was tone deaf, and I don't know how much of an appreciation he had for music."

Although we have no official position on the extent to which vernacular hymns should be used at Low Mass, it seemed obvious to us that most Traditional parishes without fail sing a Recessional Hymn in the vernacular after High Mass. Sadly, many communities are forced to sing a handful of hymns over and over again (especially Holy God, We Praise Thy Name) due to a complete dearth of suitable hymnals. This was the reason for our efforts in this area: so that Traditional communities will henceforth have 150 sublime hymns to choose from each week, no matter what the liturgical season.

Previous Installments:

Part 1  •  Part 2  •  Part 3  •  Part 4  •  Part 5

Ordinariate Sisters Return to Walsingham

$
0
0
Two sisters of the Personal Ordinariate of Our Lady of Walsingham will return to Walsingham this month to assist with the apostolic work of the National Shrine of Our Lady.

Sister Jane Louise and Sister Wendy, who were amongst the first to join the Ordinariate in January 2011, were members of the Anglican Society of Saint Margaret, based in Walsingham, until they became Catholics. They will now return to ‘England’s Nazareth’ where they will help to welcome pilgrims at the National Shrine of Our Lady.

Sr Jane Louise will take up a new role at the shrine as Youth Missioner, working with individual young pilgrims and groups who visit the shrine to hear more about the history and message of Our Lady of Walsingham.

Sr Wendy will be welcoming pilgrims to the shrine and also working as an assistant to the Shrine Sacristan, helping with the day-to-day running of the church and pilgrimage facilities.

The sisters said, “We are very happy to be returning to a place which, as many people feel, is home, and to be returning as Catholics completes this part of our journey. We are excited about the future and if God is willing, that we will grow in number. We are entrusting ourselves to our Lord and our Lady to take care of that”.

The sisters will take up residence in St Bernard’s Cottage on the High Street in Walsingham. Whilst they will be unable to receive staying guests or pilgrims, they will be glad to hear from friends - old and new.

The sisters will continue in Private Vows, being known as the Marian Servants of the Incarnation.

Chapel Renovation, Jesuit High School, Tampa, Florida

$
0
0
After

Before

Some of our readers may recall the name of Joel Pidel, a friend and classmate ('05) of mine at the University of Notre Dame School of Architecture, as our past collaboration on a shrine design in honor of Blessed John Henry Newman was published on the New Liturgical Movement some time ago. Joel has not been idle, however, and recently completed an interior renovation and new furnishings for the Sacred Heart Chapel at the Jesuit High School in Tampa, Florida. The result is a classical design that is both highly literate and very accessible, showing that an inventive, even playful use of classical language can be achieved on a budget--and within a pre-existing space with considerable liturgical and aesthetic constraints. I will let Joel's own words speak for themselves:
Aesthetically, the task was to create a beautiful interior which was artistically coherent—properly proportioned, scaled, detailed, and ornamented—despite the eccentricities of the existing geometries and structural conditions, which was no small task with the given parameters and budget. But principally, over and above all these considerations, it was essential to transform the chapel into, as Fr. Hermes would later say, a place of “epiphany”, a space that served to manifest God’s ever-greater Glory and facilitate our encounter with the same Living God; or, as Hans Urs von Balthasar would say, an example of theological aesthetics.
You can read more over at Joel's site, Seeing the Form. Photographs of the dedication rite can be seen here. Selected photos follow below.

Compendium of the 1961 Revision of the Pontificale Romanum - Part 1.2: The Blessing of a Corner-stone (1961)

$
0
0
For a description of this ceremony in the Pontifical of Clement VIII, click here.

The rubrics of the ceremony presume that holy water is blessed beforehand, rather than as part of the ceremony; of course, the bishop may still be the one to bless it. The ceremony is formally divided by the rubrics into three parts, which are labeled ‘the lustration of the place’, ‘the blessing of the corner-stone’ and ‘the laying of the corner-stone.’ The ceremony itself is re-ordered so that the sprinkling of the foundations of the church, or the place where they will be dug, takes place within the first part, before the corner-stone itself is sprinkled with holy water and laid in its place, not after.

The first part begins with the bishop singing, as at the beginning of the Hours, “Oh God, come to my assistance”; those who are present respond “Lord, make haste to help me” and “Gloria Patri,” but Alleluia is not said. These are not part of the previous version of the rite.

As in the earlier version, a wooden cross is set up in the middle of the site where the altar is to be built. The bishop sprinkles it with holy water, and then proceeds directly to the sprinkling of the foundations, beginning behind the cross, proceeding thence to the left, and making a full circuit of the site. He does not intone anything before beginning, and he does not say anything as he sprinkles the water. The sprinkling of the foundations is no longer divided into three parts, but is done all at once.

While he does this, the choir sings the antiphon “Place the sign of salvation” from the previous rite. It is now sung with Psalm 47 Magnus Dominus, instead of Psalm 83, and repeated after every two verses, much like the responsorial psalm in the Ordinary Form of the Mass. “Gloria Patri” is not sung at the end.

The bishop then sings the first of the three prayers said at the sprinkling of the foundations in the previous version; the other two are suppressed. It is now preceded by “Dominus vobiscum”, rather than “Oremus. Flectamus genua. Levate.”, and finishes with the short conclusion.
Almighty and merciful God, who hast given to Thy priests above others such great grace, that whatsoever is done worthily and perfectly by them in Thy name, is believed to be done by Thee; we ask Thy immense clemency, that Thou may visit what we have now visited, and bless all that we have blessed; and at the entrance of our humility, by the merits of Thy Saints, may the demons be put to flight, and the Angel of peace come in. Through Christ our Lord. R. Amen.
The text in bold represents the change of verb tense from future periphrastic (“visitaturi sumus…benedicturi sumus”) to perfect (“visitavimus…benediximus”). All the chants formerly proper to this part of the ceremony are suppressed.

A prayer is now said over the corner-stone. The bishop sings the versicle “Our help is in the name of the Lord”; those present respond “Who made the heaven and earth.” The other versicles formerly said with it (“Blessed be the name of the Lord… The stone which the builders rejected… Thou art Peter.”) are suppressed. The bishop then says the following prayer; the prayer formerly said right after it is omitted.
Lord Jesus Christ, Son of the living God, Who art the true almighty God, brightness and image of the eternal Father, and life eternal, Who art the corner stone, cut from the mountain without hands, and unchangeable foundation; strengthen this stone, which shall be laid in Thy name: and be Thou, we beseech Thee, that art the beginning and the end, in which beginning God the Father did from the first day create all things, the beginning, and increase, and completion of this work, which is duly begun to the praise and glory of Thy name. (short conclusion – words in italics now omitted from the previous version . The word “cut” (in bold) is changed in Latin from “abscissus” to “excisus”; this does not alter the meaning, but “abscissus” is the word used in the Vulgate in Daniel 2, 34 and 45, from which the reference to the “stone cut from the mountain without hands” is taken.)
He then sprinkles the stone with holy water. A new rubric is added that a document recording the blessing of the stone and foundation of the church may now be read, to be signed by the bishop, clergy, and members of the laity, and laid in the foundations along with the corner-stone. This custom existed prior to the 1961 revision, but was not formally part of the rite, and is not mentioned in the earlier editions of the Pontifical. This same rubric concludes by saying that “a popular song may be sung” at this point.

The ceremony in which the bishop symbolically cuts crosses into the stone, and the prayer which followed it, are omitted. The rubric at the beginning of the ceremony on the material preparations necessary for it says only that the stone must be “quadratus et angularis – squared and angular”, and makes no mention of crosses; however, it should not be assumed that the crosses are formally prohibited. The Litany of the Saints and the prayer Actiones nostras, formerly said before the corner-stone was set in place, are also omitted.

The bishop touches, and lays the stone (with the assistance of others), saying:
In the faith of Jesus Christ we place this corner-stone in this foundation: in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, that the true Faith, the fear of God, and brotherly love may flourish here, that this place may be given over to prayer henceforth, and to call upon and praise the name of the same our Lord Jesus Christ, who with the Father etc. (The crosses formerly made at “In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit” are omitted, as are the words “the same” before the conclusion. “Henceforth” is an addition; the Latin word “ulterius” is a peculiar choice for it.)
A stonemason sets the stone in its intended place, and the bishop then sprinkles it once again with holy water; he no longer says the antiphon “Thou shalt sprinkle me with hyssop” or the psalm Miserere. While this is done, the choir sings the antiphon, “Let the Lord build us a house, and keep the city.”, and with it psalm 126 Nisi Dominus, both from Vespers of Tuesday in the Breviary of St. Pius X. The antiphon is not intoned by the bishop, and the doxology is omitted. (This same psalm was sung at an analogous point in the prior version, but with the antiphon “Arising in the morning”, the text of which is from the Office of the Dedication of a Church.)

The bishop then says “Dominus vobiscum” and the following prayer, which was formerly said at the beginning of the ceremony.
Let us pray. Lord God, who though Thou art not contained by heaven and earth, deignest nevertheless to have a house upon the earth, where Thy name may be ever invoked; visit this place, we beseech Thee, with the serene gaze of Thy loving mercy, through the interceding merits of Blessed Mary ever Virgin, and of Saint (naming the Saint in whose honor and name the church is founded),and of all the Saints, and purify it of every defilement through the infusion of Thy grace, and having so purified it, preserve it; and deign Thou to perfect what we desire in this work, Who didst complete the devotion of Thy beloved David in the work of his son Solomon; and let every spiritual wickedness flee from this place. (long conclusion – words in italics now omitted from the previous version.)
The Veni Creator Spiritus and the two prayers that follow in the earlier version are omitted. The ceremony is concluded with “Dominus vobiscum” and “Benedicamus Domino”, again like the Hours. The bishop then gives the solemn blessing and indulgences; no reference is made in the final rubric to the saying of a Mass in honor of the Saint to whom the church will be dedicated. The rubrics of the 1595 Pontifical say that the bishop may exhort the people at the end of the ceremony to contribute to the building of the church; this is now made part of a rubric at the beginning on the general “pastoral preparation” of the faithful.

It should be noted in conclusion that at no point does the bishop make the sign of the cross upon or over the stone. Although the prayer which asks God to “bless whatsoever we bless” is retained, and the title of the ceremony still refers to blessing, all other references to blessing, consecrating and sanctifying are removed.

Solemn Pontifical Mass of Bishop Elliott for 10th Anniversary of Melbourne EF Community

$
0
0

NLM received notice recently that the Catholic Community of Bl. John Henry Newman celebrated their 10th anniversary at St. Aloysius' Church this past Sunday. As part of that, a Solemn Pontifical Mass was offered by Bishop Peter Elliott, with Fr. Glen Tattersall (the rector of the church) acting as the Assistant Priest. Fr. John McDaniels served as deacon and Fr Colin Marshall as subdeacon.

In choir was Fr. Joseph Kramer, FSSP, who many of you will know from Ss. Trinita in Rome.

For the occasion, a splendid new set of vestments from Watts & Co. were worn.












A full photo gallery is available here.

Renovation: Monastery of the Infant Jesus of Prague, Traverse City, Michigan

$
0
0

Last April, we showed to our readers a proposed renovation of a Carmelite Monastery in Traverse City, Michigan.

That renovation, which was undertaken by Duncan Stroik, has since then been accomplished, and so I wished to show it to our readers.

Let's begin with a view of the church as it was previously:

BEFORE


And here is the monastery church now:



If you would like to see some further views, see the Flickr page of Duncan Stroik here, or also this website.

In Utroque Usu: Checking in with the Orange County Norbertines

$
0
0

In Orange County, California, the Norbertines of St. Michael's Abbey are not only known for their approach to the modern Roman liturgy, they also celebrate a great many Masses according to the usus antiquior. Here is one such Mass, taken at their parish of St. John the Baptist in Costa Mesa. The Mass occurred as part of a day long parish conference on the usus antiquior.





Quarant’Ore at Holy Innocents, New York City

$
0
0

From a reader in New York City:

At the Church of the Holy Innocents, New York City, 1-3 February 2013, a 40-Hours Devotion, (Quarant’Ore) to coincide with the completion of the restoration of the mural painting by Constantino Brumidi behind the high altar,. The first Forty Hours devotion in the Archdiocese of New York since the Second Vatican Council. The principal masses – the ones pictured - were all celebrated according to the Extraordinary Form.

The opening Mass, of Exposition, a votive mass of the Blessed Sacrament, was celebrated by the pastor and followed as usual by procession of the Blessed Sacrament and then the Litany of the Saints. The Blessed Sacrament was then enthroned.

The Mass on the second day was the Mass of Candlemas: the Blessed Sacrament was reposed for the occasion.

The final day coincided with the feast of the Dedication of the Church: A Solemn Pontifical Mass at the faldstool, coram Sanctissimo, was celebrated, by Bishop James Timlin, emeritus of Scranton, Pennsylvania, followed by the Litany of the Saints, and then the Procession, concluding with Benediction.

Clergy of the parish, friends of the parish, and members of the Institute of Christ the King and the Priestly Fraternity of Saint Peter assisted in the celebrations.




Westminster Cathedral Choir and the Sistine Chapel Choir

$
0
0

From the 11th International Festival of Sacred Music and Art comes the following full length recording in the Basilica of Santa Maria Maggiore, featuring the Westminster Cathedral Choir and the Sistine Chapel Choir. The event itself was in November, but this video was only recently published on YouTube by the Sistine Chapel Choir.

FFI in Connectcut

$
0
0

We recently received a very pleasant note from the Franciscan Friars of the Immaculate of Our Lady of Guadalupe Friary in Griswold, Connecticut. There they recently celebrated Candlemas according to the Ordinary Form and sent some photos our way.

Readers may also be interested to know that the friars will be switching over to the usus antiquior beginning this Ash Wednesday as their primary form of the Roman liturgy. Incidentally, they happened to mention that as part of this switch over to the EF, they are now facing some shortages in their sacristy; namely solemn Mass vestment sets. If any of our readers would like to consider donating (or donating toward) new or used solemn Mass sets, do contact the friars: ffi.griswold@gmail.com or (860) 376-6840.

Now, with that said, some photos from Candlemas:





Viewing all 8581 articles
Browse latest View live




Latest Images